Skip to content

Local names

Note

Local names are a work in progress, and need community help to complete. You can contribute directly by editing clone lists and filing a pull request, or if you're not familiar with code, by filing an issue.

The No-Intro and Redump standard is to romanize title names from languages that don't use a Latin-based alphabet. They also restrict filenames to the 7-bit ASCII character set, which removes vital pronunciation cues from even latin-derived alphabets.

While this is useful as a standard for those who primarily speak English or are managing a collection, it's not great for those looking to operate in their own language, or for people who are multilingual.

Retool can use local names for titles if they are available in metadata files or clone lists. For example, the Japanese シャイニング●フォースⅡ 『古の封印』 instead of the romanized Shining Force II - Inishie no Fuuin.

Change the local names order

To view the languages you can use for local names, in the Global settings or System settings tab, click the Local names tab.

A screenshot of Retool's local names tab

Note

Some titles are multi-region, and have multiple local names. If English is your preferred language, make sure to put it at the top of the order.

You can move languages from the Available languages box to the Localize in this language order box in the following ways:

  • Drag and drop with the mouse.
  • Select one or more languages in the Localize in this language order box, and then click A screenshot of the "remove languages" button Remove languages.
  • Click A screenshot of the "remove all languages" button Remove all languages, which returns all languages to the Available languages box.

You can change the order of the languages in the Localize in this language order box in the following ways:

  • Drag and drop with the mouse.

  • Select one or more languages in the Localize in this language order box, and then click A screenshot of an up button Up or A screenshot of a down button Down.

Tip

A combination of Ctrl (Cmd on macOS), Shift, and clicking allows for multiple language selections.

Local names status

Providing local names for titles is a large job and a work in progress. For now, Retool is focusing on completing the priority systems detailed in the following table, in order. Other systems are being handled on an ad-hoc basis.

System name Stage
Nintendo - Nintendo Entertainment System Adding local names to clone lists
Sony - PlayStation Partially cleaned metadata
Sony - PlayStation 2 Partially cleaned metadata
Nintendo - Super Nintendo Entertainment System Adding local names to clone lists
Sega - Megadrive/Genesis Adding local names to clone lists
Sega - Master System/Mark III Adding local names to clone lists
Nintendo - Nintendo 64 Adding local names to clone lists
Nintendo - Game Boy Adding local names to clone lists
Nintendo - Game Boy Advance Adding local names to clone lists
Nintendo - Nintendo 3DS Adding local names to clone lists
Nintendo - Nintendo DS Adding local names to clone lists
Nintendo - Wii Partially cleaned metadata
Microsoft - Xbox 360 Partially cleaned metadata
Sony - PlayStation 3 Partially cleaned metadata
Microsoft - Xbox Partially cleaned metadata

There are three stages to providing local names:

  1. Cleaning up the original metadata from No-Intro and Redump. This involves removing incorrect or unsuitable alternate names, and making changes in clone lists where necessary to compensate for multi-region games with multiple names.

    During this stage, you mostly get local names straight from the No-Intro and Redump databases. These might be incorrect.

  2. Adding local names to clone lists. This involves going through non-English region games and multi-language games in each DAT file, and checking for local names.

    During this stage, you'll start getting more correct local names, especially for titles that have multiple local names.

  3. Complete. The first two passes are complete. This doesn't mean the job is done — DAT files are always updating, titles are going to be missed, and some might be incorrect due to not being a contributor's native language. Community contributions are absolutely welcome to fill the gaps.